Wells gives the social meanings of ‘pernicious’, but not the medical meaning, whereas Benson give the medical meaning, but not the social meanings.
La nepoj vin benos, se vi pacience eltenos.
Mary Poppins: Mrs. Banks sings “Our daughters’ daughters will adore us…”
Esperanto has larger innovative potential than any ethnic language.
Learning Esperanto helps you avoid the fallback into predictability.
When it comes to Mexico, whom should be follow? – Benson, or Wells?
Benson says “Meksikio” for the country, and “Meksiko” for “Mexico City”, whereas Wells (and Vikipedio) says “Meksiko” for the country, and “Meksik-Urbo” for “Mexico City”.
Vikipedio eraro: Sub “Meksika kuirarto” la ligilo por la plado “Tamale” estas erara.